ГОСТ 7.75-97
Группа Т62
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу
КОДЫ НАИМЕНОВАНИЙ ЯЗЫКОВ
System of standards on information, librarianship and publishing.
Codes for the representation of names of languages
ОКСТУ 0007
Дата введения 1999-01-01
Предисловие
1 РАЗРАБОТАН Российской Государственной библиотекой и Техническим Комитетом ТК 191 "Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело"
ВНЕСЕН Госстандартом Российской Федерации
2 ПРИНЯТ Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (отчет Технического секретариата N 12-97 от 21 ноября 1997 г.)
За принятие проголосовали:
| Наименование государства | Наименование национального органа по стандартизации |
| Республика Белоруссия | Госстандарт Белоруссии |
| Республика Казахстан | Госстандарт Республики Казахстан |
| Киргизская Республика | Киргизстандарт |
| Российская Федерация | Госстандарт России |
(Измененная редакция, Изм. N 1).
3 Настоящий стандарт соответствует международному стандарту ИСО 639-88 "Коды представления наименований языков" в части 3 "Основные принципы составления перечня наименований языков"; части 4 "Основные принципы формирования кодов наименований языков"; части 5.2 "Алфавитный перечень наименований языков и их кодов на английском языке"
4 Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации, метрологии и сертификации от 29 апреля 1998 г. N 169 межгосударственный стандарт ГОСТ 7.75-97 введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта Российской Федерации с 1 января 1999 г.
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
ВНЕСЕНО Изменение N 1, принятое Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 22.06.2000 N 17). Государство-разработчик Россия. Постановлением Госстандарта России от 04.10.2000 N 250-ст введено на территории РФ с 01.01.2001. (ИУС N 12, 2000 год).
Изменение N 1 внесено юридическим бюро "Кодекс" по тексту ИУС N 12, 2000 год
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Настоящий стандарт устанавливает буквенные и цифровые обозначения наименований языков в кодированной форме, единые для различных систем обработки информации, ее хранения и обмена.
Коды предназначаются для использования библиотеками, информационными службами и издательствами в целях унифицированного обозначения языка документа, что особенно важно при обмене информацией в автоматизированных информационных системах.
Устанавливаемые стандартом коды также могут быть приняты лексикографами в любых случаях использования кодированной формы наименования языка.
2 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
2.1 Объектом стандарта являются коды наименований языков мира для представления и обмена информацией о языке носителя информации.
2.2 Стандарт устанавливает единую систему кодов наименований языков и унифицированные правила образования кодов.
2.3 Алфавитное расположение наименований языков и их кодов позволяет в большинстве случаев вводить в перечень новые коды без изменения предыдущих и последующих.
2.4 Наиболее распространенные синонимы наименований языков, сведения уточняющего характера приводятся в скобках.
2.5 В необходимых случаях наименования языков описываются системой ссылок и отсылок. Ссылки даются на синонимы наименований языков и диалекты, используемые в качестве литературных языков. Отсылки даются от синонимов и диалектов к наименованиям языков. На разночтения, отличающиеся от общепринятых наименований языков лишь окончанием, отсылки не даются.
2.6 Перечни буквенных и цифровых кодов приведены в приложении А.
3 ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ СОСТАВЛЕНИЯ ПЕРЕЧНЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЯЗЫКОВ
3.1 Перечень наименований языков включает наименования языков мира с учетом наличия публикаций на этих языках, национального статуса языка и числа говорящих. Кроме того, в стандарт включены основные искусственные и древние языки, а также диалекты, используемые в качестве литературных языков.
3.2 В перечень включены наименования семей и групп языков, позволяющие кодировать языки, не представленные в стандарте. Коды, присвоенные семьям и группам языков, являются коллективными языковыми кодами. Для отдельных языков, входящих в состав этих семей и групп, но представленных в стандарте самостоятельно, эти коды применяться не могут.
3.3 Наименования языков даны на русском и английском языках в соответствующей практической транскрипции.
3.4 В наименованиях языков принята современная терминология. Устаревшие наименования в перечне не приводятся.
4 ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОДОВ НАИМЕНОВАНИЙ ЯЗЫКОВ
4.1 Каждому наименованию языка присвоены следующие коды:
- трехбуквенный код на основе кириллического алфавита;
- трехбуквенный код на основе латинского алфавита;
- трехсимвольный цифровой код.
4.2 Коды наименований языков на кириллице образуются в соответствии с принципом: в порядке алфавита следуют наименования языков и их буквенные коды.
Код языка состоит из трех строчных букв кириллического алфавита. Диакритические знаки не используются. Языковые коды образуются из первых трех букв наименования языка.
При образовании буквенных кодов в случаях, когда в наименованиях языков первые две, три и более букв повторяются, следует использовать другие буквы, составляющие наименование языка. Если это оказывается невозможным, то для сохранения алфавитного расположения кодов допускается использование других букв. При этом учитывается сохранение мнемоничности кодов, и по возможности, сохранение резерва между кодами.
4.3 Если наименование языка состоит из двух букв, код образуется путем добавления к ним первой буквы алфавита. Например: Яп - япа; Яо - яоа.
4.4 Коллективные коды языков формируются по вышеизложенным принципам. Слова "языки" и "другие" как часть наименования языка могут быть использованы для образования коллективных языковых кодов. Старые языки, не имеющие индивидуальных языковых кодов, относятся к коллективному языковому коду группы или семьи, к которой они принадлежат. Например: старый фризский язык обозначается коллективным кодом "гем - gem - Германские (другие)" вместо языкового кода "фри - fry" для современного фризского языка.
4.5 В стандарт включено несколько специфических кодов для специальных ситуаций.
Код "мул - mul" применяется для обозначения языков разных семей в тех случаях, когда нецелесообразно использование отдельных кодов. Код "унд - und" предназначен для тех ситуаций, в которых язык документа должен быть обозначен, но не идентифицирован на данный момент.
4.6 Диалекты языка обозначаются, как правило, тем языковым кодом, что и основная форма языка. Если язык отнесен к коллективному коду, то диалект относится к этому же коду. В некоторых случаях, однако, язык и диалект того же языка имеют индивидуальные коды. Например: арабский язык имеет код "ара - аrа", а мальтийский диалект арабского языка, существующий практически в форме самостоятельного языка, имеет код "млт - mlt".
4.7 Коды наименований языков на латинице служат кодами-трансляторами от национального стандарта к международному. Через косую черту (/) приведены альтернативные коды.
4.8 Цифровой код состоит из трех арабских цифр и присваивается языкам, расположенным в порядке их русских наименований. Цифровые коды принимают значения от 000 до 899 и определены с учетом резерва.
5 ПЕРЕЧНИ НАИМЕНОВАНИЙ ЯЗЫКОВ И ИХ КОДЫ
Таблица 5.1 - Алфавитный перечень наименований языков и их кодов на русском языке
| Наименование языка | Буквенный код | Цифровой | |
| кирил. | латин. | ||
| Абазинский | аба | aba | 005 |
| Абхазский | абх | abk | 010 |
| Авадхи | авд | awa | 012 |
| Аварский | ава | ava | 014 |
| Авестийский | аве | ave | 016 |
| Австронезийские (другие) | авс | map | 017 |
| Адангме | ада | ada | 018 |
| Адыгейский | ады | ady | 020 |
| Азербайджанский | азе | aze | 025 |
| Аймара | айм | aym | 026 |
| Акан | ака | aka | 027 |
| Аккадский | акк | akk | 028 |
| Албанский | алб | alb/sqi | 030 |
| Алгонкинские языки | алг | alg | 032 |
| Алеутский | але | ale | 033 |
| Алтайские (другие) | алс | tut | 034 |
| Алтайский | алт | alt | 035 |
| Амаринья см. Амхарский | |||
| Амхарский (Амаринья) | амх | amh | 040 |
| Английский | анг | eng | 045 |
| Англо-креольские и пиджины (другие) | акп | cpe | 046 |
| Апачские языки | апа | ара | 048 |
| Арабский | ара | ara | 050 |
| Аравакский | арв | arw | 051 |
| Арамейский | арс | arc | 052 |
| Арапахо | арп | arp | 053 |
| Арауканский | арн | arn | 054 |
| Армянский | арм | arm/hye | 055 |
| Ассамский | аса | asm | 060 |
| Ассирийский | асc | ass | 065 |
| Атапачские языки | ата | ath | 067 |
| Афар | афа | aar | 068 |
| Афразийские (другие) | афз | afa | 069 |
| Африкаанс | афр | afr | 070 |
| Африхили | афх | afh | 073 |
| Ахвахский | ахв | akh | 074 |
| Ацтекский | ацт | nah | 075 |
| Ачехский | аче | ace | 076 |
| Ачоли | ачо | ach | 077 |
| Балийский | бал | ban | 078 |
| Балтийские (другие) | бат | bat | 079 |
| Бамбара | бам | bam | 080 |
| Бамилеке языки | баи | bai | 081 |
| Банда | бан | bad | 082 |
| Банту (другие) | бнт | bnt | 083 |
| Баса | бас | bas | 084 |
| Баскский | бак | baq/eus | 085 |
| Башкирский | баш | bak | 086 |
| Беджа | бед | bej | 087 |
| Белорусский | бел | bel | 090 |
| Белуджский | беу | bal | 095 |
| Бемба | бем | bem | 097 |
| Бенгальский | бен | ben | 100 |
| Берберские (другие) | бер | ber | 102 |
| Бикольский | бик | bik | 103 |
| Бини | бин | bin | 104 |
| Бирманский | бир | bur/mya | 105 |
| Бислама | бис | bis | 107 |
| Бихари | бих | bih | 110 |
| Болгарский | бол | bul | 115 |
| Брауи | бра | bra | 117 |
| Бретонский | бре | bre | 120 |
| Бугийский | буг | bug | 123 |
| Бурятский | бур | bua | 125 |
| Бходжпури | бхо | bho | 126 |
| Бхотия см. Дзонг-кэ Ваи | ваи | vai | 127 |
| Вакашские языки | вак | wak | 128 |
| Валлийский (Уэльский) | вал | cym/wel | 130 |
| Варай | вар | war | 131 |
| Вашо | ваш | was | 132 |
| Венгерский | вен | hun | 133 |
| Венда | вед | ven | 134 |
| Вепсский | веп | vep | 135 |
| Вогульский см. Мансийский | |||
| Воламо | воа | wal | 136 |
| Волапюк | вол | vol | 137 |
| Волоф | воф | wol | 138 |
| Вотяцкий см. Удмуртский | |||
| Вьетнамский | вье | vie | 140 |
| Га | гаа | gaa | 142 |
| Гавайский | гав | haw | 143 |
| Гагаузский | гаг | gag | 145 |
| Гайо | гай | gay | 146 |
| Галисийский | гал | glg | 147 |
| Ганда | ган | lug | 148 |
| Гаэльский см. Гэльский и Шотландский | |||
| Гереро | гер | her | 149 |
| Германские (другие) | гем | gem | 150 |
| Геэз | гез | gez | 151 |
| Гильбертский | гил | gil | 152 |
| Гиляцкий см. Нивхский | |||
| Голландский см. Нидерландский | |||
| Гольдский см. Нанайский | |||
| Гонди | гон | gon | 153 |
| Готский | гот | got | 154 |
| Гребо | грб | grb | 155 |
| Гренландский см. Эскимосский | |||
| Греческий (новогреческий) | гре | ell/gre | 157 |
| Грузинский | гру | geo/kat | 158 |
| Гуарани | гуа | grn | 160 |
| Гуджарати | гуд | guj | 165 |
| Гэльский (Гаэльский, Шотландский) | гэл | gae/gdh | 170 |
| Дакота | дак | dak | 173 |
| Даргинский | даг | dag | 175 |
| Датский | дат | dan | 178 |
| Делаварский | дел | del | 179 |
| Дивехи (Мальдивский) | див | div | 180 |
| Динка | дин | din | 181 |
| Диула (Дьюла) | диу | dyu | 182 |
| Дзонг-кэ | дзо | dzo | 183 |
| Догри | дои | doi | 184 |
| Дравидийские (другие) | дра | dra | 185 |
| Древнегреческий | дрг | grc | 186 |
| Древнеегипетский | дре | egy | 187 |
| Древнерусский | дрр | rua | 188 |
| Дуала | дуа | dua | 190 |
| Дунганский | дун | dun | 191 |
| Еврейско-арабский | еар | jrb | 192 |
| Еврейско- персидский | епе | jpr | 193 |
| Зенагский | зен | zen | 194 |
| Зулу | зул | zul | 195 |
| Зуньи | зун | zun | 196 |
| Зырянский см. Коми | |||
| Ибанский | иба | iba | 197 |
| Иврит | ивр | heb | 198 |
| Игбо | ибо | ibo | 199 |
| Иджо | идж | ijo | 200 |
| Идиш | иди | yid | 202 |
| Илоко | ило | ilo | 203 |
| Ингушский | инг | ing | 205 |
| Индийские (другие) | ини | inc | 207 |
| Индоевропейские (другие) | ино | ine | 208 |
| Индонезийский | инд | ind | 210 |
| Интерлингва | ина | ina | 215 |
| Интерлингве | ине | ile | 216 |
| Инуктитут | инк | iku | 217 |
| Инупиак | инп | ipk | 218 |
| Иранские (другие) | ира | ira | 219 |
| Ирландский | ирл | gai/iri | 220 |
| Ирокезские языки | иро | iro | 222 |
| (иси) 3улу см. Зулу | |||
| (иси) Коса см. Коса | |||
| Искусственные (другие) | иск | art | 223 |
| Исландский | исл | ice/isl | 225 |
| Испанский | исп | esl/spa | 230 |
| Итальянский | ита | ita | 235 |
| Ительменский | ите | ite | 240 |
| Йоруба | йор | yor | 245 |
| Кабардино-черкесский | каа | kad | 250 |
| Кабильский | каб | kab | 251 |
| Кави | каг | kaw | 252 |
| Кавказские (другие) | кав | cau | 253 |
| Каддо | кад | cad | 254 |
| Казахский | каз | kaz | 255 |
| Калмыцкий | кал | kal | 260 |
| Камба | кам | kam | 263 |
| Каннада | кан | kan | 265 |
| Канури | кау | kau | 267 |
| Караимский | каи | kai | 270 |
| Каракалпакский | кап | kaa | 275 |
| Карачаево-балкарский | као | kah | 280 |
| Карельский | кас | kae | 285 |
| Каренский | кае | kar | 287 |
| Кариб | кар | car | 288 |
| Каталанский | кат | cat | 290 |
| Качинский | кач | kac | 293 |
| Кашмири | каш | kas | 294 |
| Кельтские (другие) | кел | сel | 295 |