--> -->

ГОСТ Р ИСО 10303-41-99
Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 41 Интегрированные обобщенные ресурсы. Основы описания и поддержки изделий

ГОСТ Р ИСО 10303-41-99

Группа П87

     
     
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

     
     
СИСТЕМЫ АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА И ИХ ИНТЕГРАЦИЯ.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ ОБ ИЗДЕЛИИ И ОБМЕН ЭТИМИ ДАННЫМИ

Часть 41. Интегрированные обобщенные ресурсы.
Основы описания и поддержки изделий

Industrial automation systems and integration.
Product data representation and exchange.
Part 41. Integrated generic resources.
Fundamentals of product description and support


ОКС 25.040.40*
ОКСТУ 4002

________________
     * В Указателе "Государственные стандарты" 2003 год
указано два ОКС - 25.040.40 и 35.240.50. - Примечание.
     

Дата введения 2000-07-01

     
     
Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Всероссийским научно-исследовательским институтом стандартизации (ВНИИстандарт) при участии Научно-технического центра "ИНТЕГРО-Д" и НИЦ CALS "Прикладная логистика"
     
     ВНЕСЕН Всероссийским научно-исследовательским институтом стандартизации (ВНИИстандарт) Госстандарта России
     

2 ПРИНЯТ И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Госстандарта России от 22 сентября 1999 г. N 301-ст
     

3 Настоящий стандарт представляет собой аутентичный текст международного стандарта ИСО 10303-41-94 "Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 41. Интегрированные обобщенные ресурсы. Основы описания и поддержки изделий"
     

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
     
     

Введение

Введение


     Стандарты серии ГОСТ Р ИСО 10303 обеспечивают машинно-ориентированные представления данных об изделии и обмен этими данными. Целью стандартов является установление механизма, позволяющего описывать данные об изделии на протяжении его жизненного цикла, независимо от конкретной системы. Характер такого описания делает его пригодным не только для обмена инвариантными файлами, но также для создания, коллективного использования и архивации баз данных об изделиях.
     
     Стандарты серии ГОСТ Р ИСО 10303 - набор отдельно издаваемых частей. Части данной серии стандартов относятся к одной из следующих групп: методы описания, интегрированные ресурсы, прикладные протоколы, комплекты абстрактных тестов, методы реализации и аттестационное тестирование, - описанных в ГОСТ Р ИСО 10303-1. Настоящий стандарт входит в группу интегрированных ресурсов. Главными тематическими фрагментами настоящего стандарта являются:
     
     - обобщенные ресурсы описания изделия;
     
     - обобщенные ресурсы управления информацией об изделии;
     
     - ресурсы поддержки структур интегрированных ресурсов.
     
     Распределение схем ресурсов по главным тематическим фрагментам настоящего стандарта показано на рисунке 1.
     
     

Рисунок 1 - Классификация схем ресурсов по обобщенным ресурсам описания изделия, обобщенным ресурсам управления и ресурсам поддержки

ГОСТ Р ИСО 10303-41-99 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 41. Интегрированные обобщенные ресурсы. Основы описания и поддержки изделий

Рисунок 1 - Классификация схем ресурсов по обобщенным ресурсам описания изделия,
обобщенным ресурсам управления и ресурсам поддержки


     
     Обобщенные ресурсы описания изделия обеспечивают общую организацию для интегрированных ресурсов, которые установлены в других стандартах серии ГОСТ Р ИСО 10303. Данные ресурсы поддерживают описание независимых от приложения фактов, общих для всех изделий. В настоящем стандарте сочетание обобщенных ресурсов описания изделия и интегрированных ресурсов, определяемых в других стандартах серии ГОСТ Р ИСО 10303 и относящихся к классу интегрированных ресурсов, именуется "интегрированными ресурсами описания изделия".
     
     Обобщенные ресурсы управления поддерживают описание информации, используемой для управления данными об изделии и их контроля. Интегрированные ресурсы описания изделия вместе с обобщенными ресурсами управления служат основой для создания прикладных интерпретированных моделей и стандартных концептуальных схем прикладных протоколов. Прикладные интерпретированные модели применяют выбранные обобщенные ресурсы управления к элементам интегрированных ресурсов описания изделия для удовлетворения требований, установленных в соответствующей прикладной эталонной модели.
     
     Ресурсы поддержки представляют собой множество структур ресурсов, используемых интегрированными ресурсами стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303. Данные ресурсы обеспечивают основную совместимость всех ресурсов стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303.
     
     Примечания
     

1 Текст основной части стандарта дополнен следующими приложениями:
     
     - А, содержащим сокращенные наименования объектов;
     
     - В, описывающим идентификаторы информационных объектов, присвоенные объектам настоящего стандарта;
     
     - С, описывающим правила получения машинно-интерпретируемых листингов объектов и описаний, установленных в настоящем стандарте;
     
     - D, содержащим пояснения по отдельным объектам и описаниям настоящего стандарта;
     
     - Е, содержащим примеры использования отдельных объектов и описаний настоящего стандарта;
     
     - F, содержащим схематические описания на языке EXPRESS-G объектов, заданных в приложении В;
     
     - G, содержащим список дополнительных публикаций, связанных с настоящим стандартом.
     

2 В тексте настоящего стандарта объекты и конструкции языка EXPRESS при их определении и описании выделены полужирным шрифтом (например, file_description).
     
     

Раздел 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1 Область применения


     Настоящий стандарт определяет:
     
     - обобщенные ресурсы описания изделия (раздел 2);
     
     - обобщенные ресурсы управления (раздел 3);
     
     - ресурсы поддержки (раздел 4).
     
     Схемы, определяемые в настоящем стандарте, организованы в соответствии с данными разделами.
     

1.1.1 Обобщенные ресурсы описания изделия
     
     В разделе 1 настоящего стандарта установлены структуры ресурсов для высшего уровня структуры представления изделия и определены их свойства. В разделе также определены интегрированные ресурсы стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303 для описания общих аспектов использования изделий, классификации изделий и взаимосвязей между изделиями.
     
     Область применения раздела 1 охватывает:
     
     - обозначение изделия;
     
     - классификацию изделий;
     
     - спецификацию определений изделия, взаимосвязей между изделиями и допустимых замен изделия;
     
     - спецификацию представления образца изделия;
     
     - спецификацию представления свойств изделия;
     
     - описание прикладного контекста, в котором определены данные об изделии.
     

1.1.2 Обобщенные ресурсы управления
     
     В разделе 1 настоящего стандарта установлены структуры ресурсов для структур, используемых при связывании административных данных с данными об изделии.
     
     Область применения раздела 1 охватывает:
     
     - структуру для соединения в прикладном контексте данных об изделии с соответствующими административными данными.
     

1.1.3 Ресурсы поддержки
     
     В разделе 1 настоящего стандарта определены структуры ресурсов для административных данных, физических величин и единиц физических величин (далее - единиц), а также для основных типов данных.
     
     Область применения раздела 1 охватывает:
     
     - описание ссылок на документы;
     
     - описание действий, запросов на действие и статуса действий;
     
     - описание сертификации, утверждений, классификаций защиты и применимости;
     
     - обозначение контрактов;
     
     - обозначение людей и организаций;
     

- спецификации дат и времени;
     
     - обеспечение механизмов группирования элементов и ссылок на информацию, определяемую вне протокола обмена;
     
     - определение физических величин и единиц физических величин.
     
     

1.2 Нормативные ссылки


     В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:
     
     ГОСТ Р ИСО 10301-1-99* Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы
_____________
     * Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать ГОСТ Р ИСО 10303-1-99 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы. - Примечание.
     
     ИСО 31-0-92* Физические величины и единицы физических величин
_____________
     * Международные стандарты ИСО (ИСО/МЭК) - во ВНИИКИ Госстандарта России.
          
     ИСО 1000-81* Единицы физических величин в системе СИ и рекомендации по применению кратных им и некоторых других единиц
_____________
     * Международные стандарты ИСО (ИСО/МЭК) - во ВНИИКИ Госстандарта России.
          
     ИСО 8601-88* Элементы данных и форматы обмена. Обмен информацией. Представление дат и времени
_____________
     * Международные стандарты ИСО (ИСО/МЭК) - во ВНИИКИ Госстандарта России.
          
     ИСО/МЭК 8824-1-95* Информационная технология. Взаимосвязь открытых систем. Абстрактная синтаксическая нотация версии один (АСН.1). Часть 1. Требования к основной нотации
_____________
     * Международные стандарты ИСО (ИСО/МЭК) - во ВНИИКИ Госстандарта России.
          
     ИСО 10303-11-94* Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 11. Справочное руководство по языку EXPRESS
_____________
     * Международные стандарты ИСО (ИСО/МЭК) - во ВНИИКИ Госстандарта России.
          
     ИСО 10303-41-94* Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 41. Интегрированные обобщенные ресурсы. Основы описания и поддержки изделий
_____________
     * Международные стандарты ИСО (ИСО/МЭК) - во ВНИИКИ Госстандарта России.
          
     ИСО 10303-43-94* Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 43. Интегрированные ресурсы. Структуры представления
_____________
     * Международные стандарты ИСО (ИСО/МЭК) - во ВНИИКИ Госстандарта России.
          

ИСО 10303-44-94* Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 44. Интегрированные ресурсы. Конфигурация структуры изделия
_____________
     * Международные стандарты ИСО (ИСО/МЭК) - во ВНИИКИ Госстандарта России.
          
     

1.3 Определения и сокращения

1.3.1 Термины, определенные в ГОСТ Р ИСО 10303-1
     
     В настоящем стандарте использованы следующие термины, определенные в ГОСТ Р ИСО 10303-1:
     
     - приложение;
     
     - прикладной контекст;
     
     - прикладная интерпретированная модель;
     
     - прикладной протокол;
     
     - прикладная эталонная модель;
     
     - интерпретация;
     
     - изделие.
     

1.3.2 Термины, определенные в ИСО 8601
     
     В настоящем стандарте использованы следующие термины, определенные в ИСО 8601:
     
     - календарная дата;
     
     - упорядоченная дата;
     
     - секунда;
     
     - минута;
     
     - час;
     
     - день;
     
     - неделя;
     
     - календарная неделя;
     
     - месяц;
     
     - год;
     
     - календарный год;
     
     - обычный год;
     
     - високосный год;
     
     - локальное время;
     
     - скоординированное универсальное время;
     
     - Григорианский календарь.
     

1.3.3 Сокращения, установленные в ИСО 1000
     
     В настоящем стандарте использованы следующие сокращения, установленные в ИСО 1000:
     
     - СИ (SI) - Международная система единиц.
     
     

Раздел 2 ОБЩИЕ РЕСУРСЫ ОПИСАНИЯ ИЗДЕЛИЯ

2.1 Введение


     В разделе 2 определены интегрированные ресурсы стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303, используемые для высшего уровня описания изделия. Раздел 2 охватывает следующие схемы:
     
     - application_context_schema;
     
     - product_definition_schema;
     
     - product_property_definition_schema;
     
     - product_property_representation_schema.
     
     Схема application_context_schema поддерживает описание соответствующего применения данных об изделии.
     
     Схема product_definition_schema поддерживает описание обозначений изделий, классификацию изделий и отношения между определениями изделий.
     
     Схема product_property_definition_schema поддерживает описание характеристик изделия.
     
     Схема product_property_representation_schema описывает структуру для представления характеристик формы изделия.
     
     Примечания
     

1 Настоящий стандарт не ограничен областью конкретного прикладного контекста. Читателя не должны вводить в заблуждение умышленно ограниченные области применения примеров.
     

2 Способ сочетания ресурсов поддержки с обобщенными ресурсами описания изделия - в соответствии с приложением Е.
     
          

2.2 application_context_schema


     Следующее описание на языке EXPRESS, являющееся началом application_context_schema, определяет необходимые внешние ссылки.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

SCHEMA application_context_schema;

REFERENCE FROM support_resource_schema

(label,

text);

REFERENCE FROM date_time_schema

(year_number);

(*


     Примечания
     

1 Схемы, на которые выше даны ссылки, можно найти в следующих пунктах настоящего стандарта:
     
     support_resource_schema - 4.13;
     
     date_time_schema - 4.9.
     

2 Графическое представление настоящей схемы приведено на рисунке F.1 приложения F.
     

3 Настоящая схема является одной их схем обобщенных ресурсов описания изделия. Связи между схемами обобщенных ресурсов описания изделия приведены в приложении D.
     
     

2.2.1 Введение
     
     В настоящем пункте установлены требования к application_context_schema. Данная схема определяет механизм прикладных протоколов для определения системы ссылок или контекста, которые применяются к конкретным наборам данных об изделии. Общий прикладной контекст имеет несколько элементов контекста. Каждый элемент контекста может ссылаться на различный вид данных об изделии.
     
     Пользователям данных об изделии должны быть предоставлены средства для определения прикладной интерпретированной модели в терминах, используемых при определении данных об изделии.
     

2.2.2 Фундаментальные понятия и допущения
     
     Осмысленный обмен данными об изделии требует установления прикладного контекста, в котором определяются данные об изделии. Одним из элементов прикладного контекста является используемая прикладная интерпретированная модель. Каждая прикладная интерпретированная модель принадлежит одному и только одному прикладному протоколу. Поскольку все прикладные интерпретированные модели имеют уникальные имена в стандартах серии ГОСТ Р ИСО 10303, обозначение имени схемы прикладной интерпретированной модели также уникально идентифицирует прикладной протокол. Приложениям, использующим данные об изделии, требуется информация, которая обозначает прикладную интерпретированную модель, определяющую содержимое и логическую структуру данных об изделии.
     

2.2.3 Определения объекта application_context_schema
     

2.2.3.1 application_context
     
     Объект application_context является контекстом, в котором определены данные об изделии. Объект application_context представляет разные типы информации, которые связаны с данными об изделии и могут влиять на смысл и использование этих данных.
     

EXPRESS-спецификация:
     

*)
     

ENTITY application_context;
     

application

: text;
     

INVERSE
     

context_elements : SET [1:?] OF application_context_element
     

FOR frame_of_reference;
     

END_ENTITY;
     

(*


     Определения атрибутов:
     
     application - описание использования данных об изделии;
     
     context_elements - имеется хотя бы один application_context_element, связанный с application_context.
     

2.2.3.2 application_protocol_definition
     
     Объект application_protocol_definition является определением прикладного протокола.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY application_protocol_definition;

status

: label;

application_interpreted_model_schema_name

: label;

application_protocol_year

: year_number;

application

: application_context;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     status - классификация прикладного протокола с позиций его принятия некоторым утверждающим органом.
     
     Примечания
     

1 Допустимые значения этого атрибута установлены в прикладных интерпретированных моделях, использующих данный объект.
     

2 Основное допущение (см. 2.2.2) о том, что имя схемы прикладной интерпретированной модели уникально обозначает прикладной протокол, справедливо только для прикладных протоколов стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303;
     
     
     application_interpreted_model_schema_name - имя EXPRESS-схемы прикладной интерпретированной модели;
     
     application_protocol_year - год, в котором прикладной протокол получил статус, заданный атрибутом status;
     
     application - прикладной контекст прикладного протокола.
     

2.2.3.3 application_context_element
     
     Объект application_context_element является видом прикладного контекста, в котором определены данные об изделии. Ряд application_context_element может представлять несколько различных видов прикладного контекста. Прикладной протокол может устанавливать контекст данных, используя подтипы объекта application_context_element:
     
     - product_context;
     
     - product_definition_context;
     
     - product_concept_context;
     
     - library_context.
     
     Примечание - При использовании данного объекта прикладной протокол отвечает за соответствующее ограничение значений этих атрибутов на основе их допустимого использования.
     
     
     Пример 1 - Подтип product_definition_context мог бы иметь значение "проект" в качестве product_life_cycle_stage и значение "детальный проект" в качестве application_context_element.name.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY application_context_element

SUPERTYPE OF (ONE OF (product_context,

product_definition_context,

product_concept_context,

library_context));

name

: label;

frame of reference

: application context;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     name - обозначение детализированного контекста, в котором существуют данные об изделии.
     
     Пример 2 - "Детальный проект" и "предварительный (эскизный) проект" являются примерами значений application_context_element.name;
     
     frame_of_reference - общий контекст, частью которого является application_context_element.
     

2.2.3.4 product_context
     
     Подтип product_context является видом application_context, определяющим контекст для product.
     
     Примечание 1 - Объект product определен в 2.3.4.1 настоящего стандарта.
     
     
     Подтип product_context представляет информацию о технических или производственных перспективах, относящихся к данным об изделии, которые могут повлиять на смысл и использование этих данных.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_context

SUBTYPE OF (application_context_element);

discipline_type : label;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     discipline_type - обозначение технической или производственной категории, к которой принадлежит product.
     
     Пример 3 - "Электрический", "механический" и "архитектурный" - примеры discipline_type.
     
     Примечание 2 - Допустимые значения данного атрибута определены в прикладных интерпретированных моделях, использующих данный объект.
     
     

2.2.3.5 product_definition_context
     
     Подтип product_definition_context является видом application_context, определяющим контекст для product_definition.
     
     Примечание 1 - Объект product_definition определен в 2.3.4.8 настоящего стандарта.
     
     
     Данный контекст представляет информацию о стадии жизненного цикла изделия, к которой относятся данные об изделии. Такая информация может влиять на смысл и использование данных об изделии.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_definition_context

SUBTYPE OF (application_context_element);

life_cycle_stage : label;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     life_cycle_stage - обозначение общей стадии жизненного цикла изделия, к которой относятся данные об изделии.
     
     Примечание 2 - Допустимые значения данного атрибута определены в прикладных интерпретированных моделях, использующих данный объект.
     
     
     Пример 4 - Термины такие, как "как спроектировано", "как установлено (специфицировано)", являются примерами life_cycle_stage.
     

2.2.3.6 product_concept_context
     
     Подтип product_concept_context является видом application_context, определяющим контекст для product_concept.
     
     Примечание - Объект product_concept определен в ИСО 10303-44.
     
     
     Подтип product_concept_context представляет информацию, связанную с характеристикой потенциальных покупателей изделия. Такая информация может влиять на смысл и использование данных об изделии.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_concept_context

SUBTYPE OF (application_context_element);

market_segment_type : label;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     market_segment_type - обозначение категории, характеризующей потенциальных покупателей изделия.
     
     Пример 5 - "Автомобили высшего класса", "портативные персональные компьютеры" и "предусмотренная бюджетом персональная стереоаппаратура" являются примерами market_segment_type.
     

2.2.3.7 library_context
     
     Подтип Iibrary_context - это вид application_context, определяющий контекст для элементов библиотеки. Подтип library_context представляет информацию, которая может влиять на смысл и использование данных об изделии в библиотеке.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY library_context

SUBTYPE OF (application_context_element);

library_reference : label;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     library_reference - обозначение библиотеки, обеспечивающее контекст для элементов библиотеки.
     
     Пример 6 - "Стандартные перьевые наконечники для ручек Смита (Англия)" - пример library_reference.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

END_SCHEMA; - - application_context_schema

(*


     

2.3 product_definition_schema


     Следующее описание на языке EXPRESS, являющееся началом product_definition_schema, определяет необходимые внешние ссылки.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

SCHEMA product_definition_schema;

REFERENCE FROM application_context_schema

(product_context,

product_definition_context);

REFERENCE FROM document_schema

(document);

REFERENCE FROM effectivity_schema

(effectivity);

REFERENCE FROM support_resource_schema

(bag_to_set,

identifier,

label,

text);

(*


     Примечания
     

1 Схемы, на которые выше даны ссылки, можно найти в следующих пунктах настоящего стандарта:
     
     

application_context_schema

- 2.2;

document_schema

- 4.2;

effectivity_schema

- 4.11;

support_resource_schema

- 4.13.

2 Графическое представление настоящей схемы приведено на рисунке F.2 приложения F.
     

3 Настоящая схема является одной из схем обобщенных ресурсов описания изделия. Связи между схемами обобщенных ресурсов описания изделия приведены в приложении D.
     
     

2.3.1 Введение
     
     В настоящем пункте установлены требования к product_definition_schema. Данная схема обеспечивает общие виды определения изделия.
     
     Пример 7 - Обозначение изделий и определений изделий, группирование изделий в соответствии со схемами классификации и определение различных видов отношений между изделиями - все это примеры общих видов определения изделия.
     
     Общие виды определения изделия реализуются посредством множества структур ресурсов, которые могут быть использованы для установления обобщенного определения изделия.
     
     Пример 8 - Связь определения изделия с другими определениями изделия является примером обобщенного определения изделия. Данное обстоятельство не специфично для конкретного прикладного контекста.
     
     Определения изделия независимы от свойств. Способы комбинирования данных фактов предопределены соотношениями, установленными в настоящей схеме. Каждый обобщенный факт может быть интерпретирован в любом прикладном контексте; способы интерпретации обобщенных фактов указаны в прикладных протоколах.
     
     Примечание - Пример способа использования настоящей схемы приведен в приложении Е.
     
     

2.3.2 Фундаментальные понятия и допущения
     
     Одно и то же изделие может иметь много групп определений, связанных с ним; каждая группа справедлива в заданном прикладном контексте.
     
     Пример 9 - Прикладным контекстом может быть изготовление шариковых ручек. Конкретная шариковая ручка имеет много вариантов. Каждый вариант описывается группой определений изделия. Устаревший вариант имеет цельный колпачок, тогда как более новый вариант имеет отверстие в колпачке в целях предотвращения удушья человека, если он подавится колпачком. Характеристики двух вариантов следовало бы различать, поскольку новый вариант имеет отверстие в колпачке, а устаревший вариант не имеет. Настоящая схема могла бы быть использована для определения шариковой ручки с цельным колпачком как одного из изделий, а ручки с отверстием в колпачке - как другого изделия. С другой стороны, можно было бы использовать схему для определения обеих ручек как двух вариантов одного изделия. Выбор подхода зависит от требований прикладного контекста.
     
     Определение изделия включает в себя свойства, требуемые для его характеристики.
     

Пример 10 - Изделие вида "интегральная схема" может иметь функциональное определение, представленное принципиальной схемой соединений, и физическое определение, представленное схемой расположения соединений.
     
     Определения изделий могут быть связаны между собой разными способами. Необходимо иметь возможность определять отношения между изделиями и возможность характеризовать эти отношения.
     
     Пример 11 - Колпачок шариковой ручки следовало бы связать отношением "сборочный узел" с самой шариковой ручкой, а, при некоторых обстоятельствах, можно было бы заменять один из колпачков другим.
     

2.3.3 Определение типа source для product_definition_schema
     
     Тип source представляет, является ли product_definition_formation изготовляемым в организации или покупным. Возможные значения ограничены представлением этих двух возможностей либо фактом, что данная информация неизвестна.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ТYPЕ source = ENUMERATION OF

(made,

bought,

not_known);

END_TYPE;

(*

2.3.4 Определения объектов product_definition_schema
     

2.3.4.1 product
     
     Объект product является обозначением и описанием в прикладном контексте физически реализуемого объекта, создаваемого в процессе.
     
     Примечания
     

1 Физически реализуемый объект может быть, но необязательно, физически реализован.
     

2 Термин "product (изделие)" определен в ГОСТ Р ИСО 10303-1.
     
     
     Пример 12 - Производство, строительство, изготовление являются примерами процессов.
     
     Пример 13 - Шариковая ручка, ее колпачок и сборка колпачка и шариковой ручки - все это объекты, которые могут быть выпущены в процессе изготовления.
     
     Пример 14 - Законченное изделие, которое организация производит для продажи, сырье, из которого такое изделие изготовляют, оборудование и другие средства труда, используемые для преобразования сырья в законченное изделие, могут быть примерами физически реализуемых объектов.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product;

id

: identifier;

name

: label;

description

: text;

frame_of_reference

: SET [1:?] OF product_context;

UNIQUE

UR1 : id;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     id - обозначение изделия.
     
     Пример 15 - Шифр компонента, шифры запасных элементов и порядковые номера являются примерами обозначений изделия;
     
     name - слово или группа слов для ссылок на product (изделие).
     
     Пример 16 - "Шариковая ручка", "колпачок" и "перо" являются примерами наименования (name) изделий;
     
     description - текст, связанный с природой изделия;
     
     frame_of_reference - контексты, в которых определяется изделие.
     
     Формальные утверждения:
     
     UR1: - каждое обозначение изделия должно быть уникальным.
     

2.3.4.2 product_category
     
     Объект product_category обозначает класс изделий, к которому могут быть отнесены изделия и другие product_category.
     
     Пример 17 - В прикладном протоколе, контекст которого включает в себя изготовляемые части, такие как "механическая часть", "электрическая часть", "строительная часть", "трубопроводы", "водопровод", "горячий водопровод", - все эти части являются примерами product_category.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_category;

name

: label;

description

: OPTIONAL text;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     name - слово или группа слов для ссылок на product_category;
     
     description - текст, связанный с природой product_category.
     
     Неформальные утверждения:
     
     IP1: - если product_category участвует в product_category_relationship, значение атрибута name должно быть уникально внутри порождающих его product_category.
     

2.3.4.3 product_related_product_category
     
     Объект product_related_product_category является product_category, содержащей изделия.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_related_product_category

SUBTYPE OF (product_category);

products : SET [1:?] OF product;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     products - изделия, принадлежащие product_related_product_category.
     

2.3.4.4 product_category_relationship
     
     Объект product_category_relationship является отношением между двумя классами изделий. Объект product_category может быть определен как подкласс по отношению к другим product_category.
     
     Пример 18 - Объект product_category с названием "трубопровод" может быть использован для связывания друг с другом двух других product_category: "трубопровода холодной воды" и "трубопровода горячей воды".
     
     Используя данный объект, можно определять сети product_category.
     
     Пример 19 - Объект product_category под названием "трубопровод" может быть родительской категорией подкатегорий с названиями "трубопровод холодной воды" и "трубопровод горячей воды". Объект product_category с названием "трубопровод горячей воды" может быть подкатегорией другой product_category с названием "выходной трубопровод бойлера". Это пример сети product_category, поскольку product_category с названием "трубопровод горячей воды" имеет двух родителей.
     
     Если изделие принадлежит product_category, то оно также принадлежит всем родительским product_category данной product_category.
     
     Примечание - Данный объект совместно с объектом product_category основан на шаблоне отношений, описанном в приложении D.
     
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_category_relationship;

name

: label;

description

: text;

category

: product_category;

sub category

: product category;

WHERE

WR1: acyclic_product_category_relationship (SELF, [SELF.sub_category]);

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     name - слово или группа слов для ссылок на product_category_relationship;
     
     description - текст, связанный с природой product_category_relationship;
     
     category - родитель для sub_category.
     
     Пример 20 - В предыдущем примере "трубопровод" является категорией для "трубопровода холодной воды" и "трубопровода горячей воды";
     
     sub_category - порождение category.
     
     Пример 21 - В предыдущем примере "трубопровод холодной воды" является для "трубопровода" sub_category в одном случае, а "трубопровод горячей воды" - sub_category в другом случае.
     
     В иерархии отношения класса и подкласса ссылка на заданное изделие должна быть единственной.
     
     Формальные утверждения:
     
     WR1: - сеть product_category не должна быть циклической.
     
     Неформальные утверждения:
     
     IP1: - ссылка на данное изделие может быть только одна в пределах данной структуры product_category_relationship.
     
     2.3.4.5 product_definition_formation
     
     Объект product_definition_formation обозначает группу product_definition для изделия. Каждое из product_definition в группе имеет индивидуальный frame_of_reference (и поэтому life_cycle_stage) или включает в себя некоторые варианты данных свойств.
     
     Примечание - Назначение product_definition_formation определено в прикладных интерпретированных моделях, использующих данный объект.
     
     
     Пример 22 - Прикладная интерпретированная модель может использовать данный объект для поддержки обозначения различных вариантов одного изделия. Каждый вариант может быть описан уникальной группой product_definition, а каждая группа, определенная в product_definition_formation, должна быть связана с одним и тем же изделием.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_definition_formation;

id

: identifier;

description

: text;

of_product

: product;

UNIQUE

UR1 : id, of_product;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     id - уникальное обозначение product_definition_formation в контексте изделия, к которому оно относится.
     
     Пример 23 - Код варианта части изделия является примером обозначения product_definition_formation;
     
     description - текст, связанный с характером product_definition_formation.
     
     Примечание 1 - Описания различных конструкций одного изделия должны устанавливать отличия в назначении и функциях каждой конструкции;
     
     
     of_product - изделие, вариантом которого является product_definition_formation.
     
     Примечание 2 - Изделие связано с одним или несколькими product_definition_formation посредством наличия неявной обратной связи.
     
     
     Формальные утверждения:
     
     UR1: - id каждой product_definition_formation, связанной с одним изделием (посредством атрибутов of_product), должен быть уникальным в наборе product_definition_formation, связанных с данным изделием.
     

2.3.4.6 product_definition_formation_relationship
     
     Объект product_definition_formation_relationship является отношением между двумя product_definition_formation. Отношение может существовать между product_definition_formation, относящимися к разным изделиям, или между разными конструкциями одного изделия. Смысл отношения для конкретного контекста определяется в специализациях данного объекта.
     
     Примечания
     

1 Отношения, охватывающие применение данного объекта, могут быть отношениями типа "родитель - потомок". Специализации данного объекта устанавливают этот факт, если он имеет место для конкретной специализации.
     

2 Данный объект совместно с объектом product_definition_formation основан на шаблоне отношения, который описан в приложении D.
     
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_definition_formation_relationship;

id

: identifier;

name

: label;

description

: text;

relating_product_definition_formation

: product_definition_formation;

related_product_definition_formation

: product_definition_formation;
     

END_ENTITY

(*


     Определения атрибутов:
     
     id - обозначение product_definition_formation_relationship;
     
     name - слово или группа слов для ссылок на product_definition_formation_relationship;
     
     description - текст, связанный с характером product_definition_formation_relationship;
     
     relating_product_definition_formation - одна из product_definition_formation, являющихся частью отношения.
     
     Примечание 3 - Роль данного атрибута определена в прикладном протоколе или в интегрированных ресурсах стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303, использующих или адаптирующих данный объект;
     
     
     related_product_definition_formation - другая product_definition_formation, являющаяся частью отношения. Если один элемент отношения зависит от другого, то данный атрибут должен также быть зависимым.
     
     Примечание 4 - Роль данного атрибута определена в прикладном протоколе или в интегрированных ресурсах стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303, использующих или адаптирующих данный объект.
     
     

2.3.4.7 product_definition_formation_with_specified_source
     
     Объект product_definition_formation_with_specified_source является product_definition_formation с конкретным источником.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_definition_formation_with_specified_source

SUBTYPE OF (product_definition_formation);

make_or_buy: source;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     make_or_buy - источник product_definition_formation.
     

2.3.4.8 product_definition
     
     Объект product_definition является обозначением характеристики изделия в конкретном прикладном контексте.
     
     Примечание - Объект product_definition характеризуется свойствами, которые ему приписывают.
     
     
     Пример 24 - Физический проект изделия может быть одним product_definition, а функциональный проект того же изделия - другим product_definition. Оба product_definition могут быть связаны с одной и той же product_definition_formation, но могут быть использованы в разных прикладных контекстах.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_definition;

id

: identifier;

description

: text;

formation

: product_definition_formation;

frame_of_reference

: product_definition_context;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     id - обозначение product_definition;
     
     description - текст, связанный с характером product_definition;
     
     formation - product_definition_formation, с которой связано product_definition;
     
     frame_of_reference - product_definition_context, в котором используются product_definition или данные из product_definition.
     

2.3.4.9 product_definition_with_associated_documents
     
     Объект product_definition_with_associated_documents - это product_definition, которое связано с одним или более документами.
     

EXPRESS-спецификация:

*)

ENTITY product_definition_with_associated_documents

SUBTYPE OF (product_definition);

documentation_ids : SET[1:?] OF document;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     documentation_ids - множество документов, связанных с product_definition.
     

2.3.4.10 product_definition_relationship
     
     Объект product_definition_relationship определяет отношения между двумя product_definition. Отношение может существовать между product_definition, относящимися к различным изделиям, или между разными определениями одного изделия.
     
     Пример 25 - Отношения в структуре списка материалов являются примерами product_definition_relationship, которые соответствуют различным изделиям. Отношение между эскизным и техническим проектами является примером product_definition_relationship, связывающей разные определения одного изделия.
     
     Одно и то же product_definition может быть использовано более одного раза в описании изделия.
     
     Примечание 1 - Одно и то же комплектующее может быть неоднократно использовано в одном сборочном узле. Каждое применение комплектующего должно быть определено как экземпляр объекта product_definition_relationship.
     
     
     Смысл отношения для конкретного контекста определяется в специализациях данного объекта.
     
     Примечания
     

2 Отношения, охватывающие применение данного объекта, могут быть отношениями типа "родитель - потомок". Специализации данного объекта устанавливают этот факт, если он имеет место для конкретной специализации.
     

3 Данный объект совместно с объектом product_definition основан на шаблоне отношения, который описан в приложении D.
          

EXPRESS-спецификация:

ENTITY product_definition_relationship;

id

: identifier;

name

: label;

description

: text;

relating_product_definition

: product_definition;

related_product_definition

: product_definition;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     id - обозначение product_definition_relationship;
     
     name - слово или группа слов для ссылок на product_definition_relationship;
     
     description - текст, связанный с характером product_definition_relationship;
     
     relating_product_definition - одно из product_definition, являющееся частью отношения.
     
     Примечание 4 - Роль данного атрибута определена в прикладном протоколе или в интегрированных ресурсах стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303, использующих или определяющих данный объект.
     
     
     Пример 26 - Если product_definition_relationship является отношением комплектности сборочной единицы, то relating_product_definition может быть сборочной единицей;     
     
     related_product_definition - другое product_definition, являющееся частью отношения. Если один элемент отношения зависит от другого, данный атрибут должен быть также зависимым.
     
     Примечание 5 - Роль данного атрибута определена в прикладном протоколе или в интегрированных ресурсах стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303, использующих или определяющих данный объект.
     
     
     Пример 27 - В сборочной единице related_product_definition может быть product_definition, которое является элементом сборочной единицы.     
     

2.3.4.11 product_definition_substitute
     
     Объект product_definition_substitute является отношением между тремя product_definition, где одно product_definition выступает как заменитель другого product_definition в контексте третьего product_definition.
     
     Примечание - Если существует product_definition_relationship между комплектующим изделием и соответствующим сборочным узлом, то product_definition_substitute может быть использовано для охвата допустимых замен, что определяет возможность применения различных комплектующих в качестве взаимозаменяемых частей в одном сборочном узле.
     
     
     Пример 28 - Могут быть изготовлены два вида шариковой ручки: стандартная модель и модель экстра. Каждая модель ручки должна быть определена как отдельное product_definition, связанное с пером конкретного вида: стандартным пером и пером экстра соответственно. То, что перо экстра и стандартное перо взаимозаменяемы только в контексте стандартной модели ручки, может быть описано с помощью данной конструкции.
          

EXPRESS-спецификация:

ENTITY product_definition_substitute;

description
     

: text;

context_relationship
     

: product_definition_relationship;

substitute_definition
     

: product_definition;

WR1 : context_relationship.related_product_definition :<>: substitute_definition;
     

END_ENTITY;

(*


     Определение атрибутов:
     
     description - текст, связанный с характером product_definition_substitute;
     
     context_relationship - отношение, в котором related_definition может быть заменен на substitute_definition. Атрибут relating_product_definition в данном атрибуте определяет контекст, в котором осуществляется замена.
     
     Пример 29 - Атрибут relating_product_definition в product_definition_relationship, определенный как context_relationship, будет стандартной моделью шариковой ручки, a related_product_definition - стандартным пером;
     
     substitute_definition - product_definition, которое может выступать в качестве заменителя related_product_definition в context_relationship.
     
     Пример 30 - Данный атрибут будет для предыдущих примеров пером экстра.
     
     Формальные утверждения:
     
     WR1: - product_definition не следует определять как замену самого себя.
     

2.3.4.12 product_definition_effectivity
     
     Объект product_definition_effectivity является признаком применимости, относящимся к конкретному product_definition, участвующему в данной product_definition_relationship.
     
     Пример 31 - То, что конкретный product_definition был применен для конкретного периода времени в контексте сборочной единицы, можно определить с помощью данного объекта. Объекты product_definition_effectivity и dated_effectivity должны быть связаны с объектом product_definition_shape в процессе анализа отношений. Используемый атрибут объекта product_definition_effectivity должен представлять сборочную единицу.
     

EXPRESS-спецификация:

ENTITY product_definition_effectivity

SUBTYPE OF (effectivity);

usage : product_definition_relationship;

UNIQUE

UR1: usage, SELF\effectivity.id;

END_ENTITY;

(*


     Определения атрибутов:
     
     usage - product_definition_relationship, инициирующая признак применимости.
     
     Формальные утверждения:
     
     UR1: - обозначение признака применимости должно быть уникальным.
     

2.3.5 Определения функций product_definition_schema
     

2.3.5.1 acyclic_product_definition_formation_relationship
     
     Функция acyclic_product_definition_formation_relationship определяет, являются или нет заданные product_definition_formation самоопределенными на основе отношений, порождаемых в определенной product_definition_formation_relationship. Данная функция может быть использована для оценки самой product_definition_formation_relationship или любого из ее подтипов.
     
     Примечание 1 - Конкретный тип объекта product_definition_formation_relationship является либо самой product_definition_formation_relationship, либо одним из ее подтипов.
     
     
     Функция возвращает значение TRUE, если ни один из элементов аргумента relatives не встречается в аргументе relation как тип, заданный в аргументе specific_relation. В противном случае функция возвращает значение FALSE.
     
     Примечание 2 - Данная функция не используется в настоящей схеме. Она определена здесь для того, чтобы другие интегрированные ресурсы стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303 и прикладные протоколы, использующие объект product_definition_formation_relationship, включали в себя правила, использующие данную функцию.
     
          

EXPRESS-спецификация:
     

FUNCTION acyclic_product_definition_formation_relationship

(relation

: product_definition_formation_relationship;

relatives

: SET OF product_definition_formation;

specific_relation

: STRING) : LOGICAL;

LOCAL


: SET OF product_definition_formation_relationship;


: INTEGER;


local_relatives

: SET OF product_definition_formation;

END_LOCAL;

REPEAT i : = 1 TO HIINDEX (relatives);


IF relation.relating_product_definition_formation : = : relatives[i] THEN


RETURN (FALSE);


END_IF;

END_REPEAT;

x : = bag_to_set(USEDIN (relation.relating_product_definition_formation, specific_relation));

local_relatives: = relatives + relation.relating_product_definition_formation;

IF SIZEOF (x) > 0 THEN

REPEAT i : = 1 TO HIINDEX(x);

IF NOT acyclic_product_definition_formation_relationship

(x[i], local_relatives, specific_relation) THEN

RETURN (FALSE);

END_IF;

END_REPEAT;

END_IF;

RETURN (TRUE);

END_FUNCTION;

(*


     Определения атрибутов:
     
     relation - проверяемый кандидат product_definition_formation_relationship (исходные данные);
     
     relatives - множество product_definition_formation, которые функция ищет для аргумента relation в параметре relating_product_definition_formation (исходные данные);
     
     specific_relation - полностью квалифицированное имя подтипа объекта product_definition_formation_relationship (исходные данные).
     

2.3.5.2 acyclic_product_definition_relationship
     
     Функция acyclic_product_definition_relationship определяет, являются или нет заданные product_definition самоопределенными на основе отношений, порождаемых в определенной product_definition_relationship. Данная функция может быть использована для оценки самой product_definition_relationship или любого из ее подтипов.
     
     Примечание 1 - Конкретный тип объекта product_definition_relationship является либо самой product_definition_relationship, либо одним из ее подтипов.
     
     
     Функция возвращает значение TRUE, если ни один из элементов аргумента relatives не встречается в аргументе relation как тип, заданный в аргументе specific_relation. В противном случае функция возвращает значение FALSE.
     
     Примечание 2 - Данная функция не используется в настоящей схеме. Она определена здесь для того, чтобы другие интегрированные ресурсы стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10303 и прикладные протоколы, использующие объект product_definition_relationship, включали в себя правила, использующие данную функцию.
     
          

EXPRESS-спецификация:

*)

FUNCTION acyclic_product_definition_relationship

(relation

: product_definition_relationship;

relatives

: SET OF product_definition;

specific_relation

: STRING) : LOGICAL;

LOCAL

x

: SET OF product_definition_relationship;

i

: INTEGER;

local_relatives

: SET OF product_definition;

END_LOCAL;

REPEAT i : = 1 TO HIINDEX(relatives);

IF relation.relating_product_definition : = : relatives[i] THEN

RETURN(FALSE);

END_IF;

END_REPEAT;

x : = bag_to_set(USEDIN (relation.relating_product_definition, specific_relation));
     

local_relatives : = relatives + relation.relating_product_definition;

IF SIZEOF (x) > 0 THEN

REPEAT i : = 1 TO HIINDEX(x);

IF NOT acyclic_product_definition_relationship

(x[i], local_relatives, specific_relation) THEN

RETURN (FALSE);

END_IF;

END_REPEAT;

END_IF;

RETURN(TRUE);

END_FUNCTION;

Copyright © 2024